Brocade Communications Systems NetIron CER Series Installation Guide Page 108

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 107
PRECAUCIÓN La fuente de alimentación está diseñada exclusivamente para el uso con los dispositivos de
Brocade NetIron CES Series y Brocade NetIron CER Series. La fuente de alimentación
produce un amplio poder. Instalación de la fuente de alimentación en un dispositivo distinto de
la CES Series NetIron o NetIron CER Series causará daños en el equipo.
CAUTION
For the DC input circuit, (DC power supply part number RPS9-DC), make sure there is a 20-amp
circuit breaker, minimum -48VDC, double pole, on the input to the terminal block. The input
wiring for connection to the product should be copper wire, 12 AWG, marked VW-1, and rated
90 degrees Celsius.
VORSICHT Für den Eingangs-Gleichstromkreis (Gleichstromnetzteile mit der Teilenr. RPS9-DC) muss
gewährleistet warden, dass ein 20 A-Leistungsschalter (min. -48VDC) am Eingang zur
Reihenklemme installiert wird. Beim Eingangsdraht für den Anschluss am Produkt muss es
sich um einen zulässigen Kupferdraht (12 AWG gekennzeichnet mit VW-1), der für
mindestens 90° C ausgelegt ist, handeln.
MISE EN
GARDE
Pour le circuit d'alimentation C.C.(références du bloc d'alimentation C.C. RPS9-DC), assurez-
vous de la présence d'un 20 ampères, minimum -48 V C.C., double coupure, sur l'entrée vers
le bloc d'alimentation. Les câbles d'alimentation pour le produit doivent être en fils de cuivre,
3.31 mm² (American Wire Gauge), marqués VW-1 et classés 90 degrés Celsius.
PRECAUCIÓN Para el circuito de entrada de CC (suministro de corriente continua con No. de referencia
RPS9-DC), verifique que haya un cortacircuitos para 20 amperios, mínimo de -48 VCC,
bipolar, en la entrada al bloque terminal. El cableado de entrada para la conexión al producto
deberá ser catalogado de cobre, 12 AWG, marcado VW-1, y nominal para 90 grados Celsius.
CAUTION
For a DC system, use a grounding wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The 6 AWG
wire should be attached to an agency-approved crimp connector crimped with the proper tool.
The crimp connector should allow for securement to both ground screws on the enclosure. For
the Ground lug, use UL listed Panduit crimp connector, P/N LCD6-10A, and two 10-32, PPH,
screws to secure crimp connector to chassis. Grounding position is located on the side of the
chassis adjacent ground symbol.
VORSICHT Für ein Gleichstromsystem ist ein Erdungsdraht (wenigstens 6 AWG) erforderlich. Ein 6
AWGDraht muss mit dem richtigen Werkzeug an einen zugelassenen Crimpverbinder
angebracht werden. Der Crimpverbinder dient der Sicherung beider Erdungsschrauben am
Gehäuse. Benutzen Sie einen Panduit-Crimpverbinder, Teile Nr. LCD6-10A, als
Erdungskabelschuh und zwei 10-32 PPH-Schrauben zum Anbringen des Crimpverbinder am
das Gehäuse. Die Erdungsposition befindet sich auf der Gehäuseseite neben dem
Erdungssymbol.
MISE EN
GARDE
Pour les systèmes C.C., utilisez un fil de mise à la terre d'au moins 6 AWG (American Wire
Gauge). Ce fil de 6 AWG doit être relié à un connecteur à sertissage homologué, serti avec
l'outil approprié. Le connecteur à sertissage doit permettre la sécurisation aux deux vis de
borne de terre sur le boîtier. Pour la patte de mise à la terre, utilisez un connecteur à
sertissage UL Panduit, P/N LCD6-10A, et deux vis 10-32, PPH pour attacher le connecteur à
sertissage au châssis. La position de mise à la terre se trouve sur le côté du châssis, près du
symbole de mise à la terre.
Caution and Danger Notices
108 Brocade NetIron CES 2000 Series and NetIron CER 2000 Series Hardware Installation Guide
53-1003263-02
Page view 107
1 2 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 119 120

Comments to this Manuals

No comments